《七子之歌-澳門》
瀏覽:(9041) 發(fā)布時(shí)間:2018-12-20 13:42:15
你可知MACAU
不是我真姓
我離開你太久了
母親
但是他們擄去的是我的肉體
你依然保管我內(nèi)心的靈魂
讓我們的祖國(guó)早日統(tǒng)一
1999年的12月20日,澳門回到了祖國(guó)的懷抱。一首《七子之歌-澳門》唱出了回歸祖國(guó)之前澳門人的思國(guó)之情。然而很多人并不知道,這首歌的歌詞是七十多年前一首題為《七子之歌》的組詩中的第一篇,其作者就是清華大學(xué)已故教授、著名愛國(guó)學(xué)者和詩人聞一多。
《七子之歌》中的七子是指香港、九龍、澳門、臺(tái)灣、廣州灣(今廣東湛江舊稱)、旅大、威海衛(wèi)。在詩中聞一多以擬人的手法將我國(guó)當(dāng)時(shí)被列強(qiáng)掠去的七處失地比作遠(yuǎn)離母親的七個(gè)孩子,哭訴他們受盡異族欺凌、渴望回到母親懷抱的強(qiáng)烈情感。詩詞一方面抒發(fā)了對(duì)祖國(guó)的懷念和贊美,一方面表達(dá)了對(duì)帝國(guó)主義列強(qiáng)的控訴。1998年初,由祖籍廣東中山的作曲家李海鷹譜曲,便有了今天這首被大家們所喜愛的《七子之歌-澳門》。